Laureatką polskiej edycji konkursu tłumaczeniowego dla uczniów szkół średnich Juvenes Translatores została Agata Kurpisz z I Liceum Ogólnokształcącego im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu – poinformowała Komisja Europejska. Agata Kurpisz jest drugą w historii triumfatorką Juvenes Translatores z poznańskiego „Marcinka”, przedstawiciel tej szkoły stanął już bowiem na najwyższym podium w 2016 r.
Jak podkreśla Joanna Grabiak-Pasiok, nauczycielka i opiekunka konkursu w poznańskim liceum, sukcesy te wpisują się w najlepsze tradycje szkoły, której absolwentem był m.in. Stanisław Barańczak, znakomity poeta i jeden z najwybitniejszych tłumaczy literackich w Polsce.
Kolejny miły polski akcent pochodzi ze Szwecji. U naszych północnych sąsiadów najwyższe noty zebrał przekład na szwedzki z języka polskiego.
🪩 Konkurs Juvenes Translatores rozstrzygnięty!
Najlepszą tłumaczką w polskiej 🇵🇱 edycji została Agata Kurpisz z I LO im. K. Marcinkowskiego w @poznanpl🥳Gratulujemy zwyciężczyni oraz autorom 16 wyróżnionych prac!
Organizator: 🇪🇺 @translatores pic.twitter.com/SpxgFUbGO5
— Komisja Europejska (@EUinPL) February 9, 2023
Tłumacze z Komisji Europejskiej wybrali 27 zwycięzców, po jednym z każdego kraju UE, oraz 287 uczniów, którzy otrzymali specjalne wyróżnienia za swoje wybitne tłumaczenia. Ceremonia wręczenia nagród 27 zwycięzcom odbędzie się w Brukseli 31 marca 2023 r.
W tym roku 2 883 uczestników przetestowało swoje umiejętności językowe, decydując się na przetłumaczenie tekstu z dowolnego z 24 języków urzędowych UE. Spośród 552 dostępnych kombinacji językowych uczniowie z 681 szkół wybrali 141 kombinacji, w tym z języka hiszpańskiego na słoweński czy z polskiego na duński.
Celem konkursu Juvenes Translatores jest promowanie nauki języków obcych w szkołach oraz przybliżenie młodym ludziom zawodu tłumacza. W konkursie mogą startować 17-letni uczniowie szkół średnich. Odbywa się on w tym samym czasie we wszystkich wybranych szkołach w całej UE.
(JK, GN)